Слова трав- кэни йоолэй"Слова трав" являлись частью языка Ах'энн, хотя впоследствии в Аст Ахэ и землях Севера заняли примерно то же положение, что и поэтические метафоры. "Слова трав" в большинстве случаев не имеют одного закрепленного за ними значения, их смысл меняется в зависимости от обстоятельств. Здесь приведены наиболее распространенные значения некоторых "слов трав".В естественно сложившемся языке образов “говорящих-с-травами” на первом месте стоят наиболее очевидные ассоциации, возникающие при виде травы, цветка, дерева. Растения, ассоциирующиеся с такими чувствами, как любовь, надежда, нежность, как правило, имеют светлую окраску, нежные лепестки и/или хрупкий стебель: * цветущая вишня (айлэме) - хрупкая надежда, "недолговечно" (алва айлэме-лээ, ветвь цветущей вишни). Вишневый цвет, при всей своей красоте и чистоте, быстро облетает, поэтому “непрочный вишневый цвет” - один из распространенных образов поэзии. В дымке весенней Прекрасны вишневые ветви; Но станешь ли в том винить, Что им предпочту Я прочные корни аира?.. * звездный колос (элгэле) - надежда; исцеление сердцу. Довольно хрупкое растение с тонким стеблем, узкими листьями и нежными бледно-лиловыми многолепестковыми цветами, обладает сладковатым и свежим ненавязчивым запахом и также является целебным растением, “лечащим раны души”. * звездоцвет (гэлемайо) - любовь сердца. Если влюбленные не были еще мужем и женой, они дарили друг другу или вплетали в венки полураспустившиеся бутоны звездоцвета. * звездчатка ("кружево звезд", гэллаис) - (щемящая) нежность; беззащитность и чистота чувства; (редк.) айири - первая влюбленность. ирис (иэллэ) - любовь сердца, любовь-светлая-печаль. Здесь, в первую очередь, имеет значение нежность цветка ириса, который цветет не дольше одного дня. Корень ириса, в очищенном виде - белый, обладающий целебными свойствами и иногда приятным запахом, означает любовь, скрытую в сердце. Те, что говорили травами, могли выразить все грани любви при помощи ирисов разных цветов и оттенков. * манжетка (лайхэ) - “материнская трава”; ее значение - мэлларо, т.е., любовь матери к ребенку или сестры - к брату. Бархатистые с испода листья, целебные свойства и удивительная способность надолго удерживать на листке капли росы дает образ теплоты и ключевой воды в ладонях. * незабудка (айаннэ) - светлая нежность (чаще матери к ребенку, реже - любящей к возлюбленному). Тонкие стебли, мелкие листья, маленькие, небесно-голубые цветы; вообще, цветы и растения с опушенным стеблем и листьями (манжетка, незабудка и т.д.) чаще всего ассоциируются с материнской любовью или с ребенком. * сон-трава (айолли) - желание, желанный; то, чего ждали, или тот, кого ждали с любовью и тревогой. Сам цветок - темно-лилового или фиолетовго цвета, с солнечной сердцевиной и опушенным стеблем и листьями; встречается не слишком часто, и не так легко находим. При этом - цветок выражено “северный”, что при общей видимой нежности (да хотя бы и на ощупь) вызывает некоторое тревожное ощущение (скорее, как оттенок чувства). Растения, ассоциирующиеся с горечью, печалью, разлукой обладают горьким или терпким вкусом; у них прямой жесткий стебель и/или острые мечевидные листья: * чернобыльник (ахэнэ), букв. "дочь тьмы" или "черная дева"; "разделю твою боль/твой путь". * осока (энгъе) - "не быть вместе"; все, что разделяет; "между нами не может быть ничего, между нами - клинок". Ассоциацию вызывают жесткие стебли и режущие острые листья, а также довольно частый там красноватый оттенок листьев. Ни звука, ни шороха: все гуще осока в заводи, все выше травы разлуки. Всё думал - можно помедлить, теперь - отыщешь ли путь?.. * ива серебристая, ива плакучая, (ниэнэ) - печаль и память. * полынь серебристая (элхэ) - горечь, горькая судьба, которую принимают по доброй воле. Также трава дороги - как потому, что часто растет вдоль дорог, так и потому, что отвар полыни снимает усталость, если омыть им ноги. Растения, ассоциирующиеся с тайной, опасностью, чем-то сокрытым - это травы, растущие в лесу, в сумраке, зачастую - ядовитые: * папоротник (лээнэ) - тайна, тайное, скрытое, потаенное; тайная сила, магия; "да останется тайной". * аконит (анхэ, анхоран) - темный цветок; уход, смерть, темный (или опасный) путь. “Именуемый травой-тень”, аконит не растет на открытой местности, не любит солнца и содержит один из самых сильных растительных ядов “во всех частях своих”. * тёрн (морно) - скорбь. Терпкое терновое вино - "вино печали". Растения, ассоциирующиеся с радостью, светом, жизнью растут чаще всего под солнцем, на открытой местности; цветы имеют яркую окраску, чаще всего золотистую или оранжевую, деревья - лиственные, образующие светлый лес, пронизанный солнцем: * клен - (айоланно) - тепло осени; достоинство, спокойствие. Также "королевское" дерево - из-за цвета и формы листьев. * орешник (альдэ) - свет, юность, юная сила: гибкие ветви, золотистые вкусные плоды и редкостная живучесть. * первоцвет (итиллэ) - “цветок первых весенних дождей”; золотисто-желтые - сай-итиллэ, белые - сэй-итиллэ; первая радость. Цвет выражает оттенки чувства. * мак горный (лайни) - светлая радость-пламя, знак обручения; радость, которой хочешь поделиться со всеми. Горный мак - не красный, а огненно-оранжевый, как солнце или “солнечный” сердолик. * подснежник (“цветок-родник”, сээйлэ) - первая, юная надежда, искра надежды, которой суждено стать пламенем. * колокольчик (тинни или ай-тинни); тинньи - бубенчики, колокольчики. Значение цветка - ребенок, смех, радость. * яблоня (кора) - обещание материнства, юная женщина. Также доброта, милость. Цветущая яблоня - невеста. Немного о других словах трав - вразброс. * аир (къелла) - защита; чистота клинка; верность; клятва. Корень аира (очищенный - белый, с приятным пряным ароматом) - глубокое чувство, хранящееся в сердце. Думала - связаны крепко Но паутиной осенней Ветер разлуки Тонике нити развеял. Лишь одна - как корни аира... * береза (тиннэль) - тиннэль лларнэ орондо - береза, обнимающая дуб: нежность и сила; счастливое супружество, семья. * дуб (орондо) - спокойная сила, могущество. * бересклет (нэрни) - прощание и прощение. * вереск (солльх) - печаль (или память) о том, что не вернется; солльх-алха, пурпурный вереск - память о войне. Стойкость вереска - это образ "памяти, которая не умирает". * "волчий след", пятилистник (къет`Алхоро) - "я знаю/вижу/понимаю". Настой пятилистника обостряет чувства, усиливает способности Видящих. * "звезда-память" (элленор) - "я помню и жду". Цветет элленор с ранней весны до заморозков и едва ли не до первого снега, многолетний, листья не отмирают; вероятно поэтому существует поверие, что цветет даже под снегом. * камыш (исса) - грусть, осенний ветер; но хэ-исса (цветущий камыш) - ветренность, непостоянство, легкомыслие. * ковыль: степные травы, "травы ветра" (йоолэй суулэ) - ветер, непокой, смятение души, Луна. * мак белый (лонно или сэнниа-лонно) - "забудь" (нинни о коирэ сэнниа-лонно, роса в чаше белого мака); забвение, успокоение-в-забвении. В редких случаях можнт охначать также и смерть, смертный сон. * крапива (рийа) - (злая) насмешка. Но: "связанное волокнами крапивы" - надежность, прочность. * репейник (къихха) - въедливость, колкость, ехидство. * тростник (фьелла) - менестрель; поющий; флейта. Первоначально имелась в виду не собственно “флейта”, а “свирель ветра”, суула. * сосна (танно) - Учитель; также стойкость, твердость, (жизненная) сила и одиночество. На утесе одна: От соли морской, От бессчетных осенних дождей Обнажились корни сосны: Так и сердце мое... * можжевельник (йэллх, или тъирни) - Ученик, верность. Танно-а-тъирни - фраза, отражающая отношения Учителя и Ученика (можжевельник под сенью сосны). Можжевельник под сенью сосны: корни сплелись. В сердце мое Можжевельник корнями пророс. ("Черная книга Арды", 2008) Некоторые интересные комментарии к отдельным растениям можно посмотреть в статье: http://ast-ahe.ucoz.ru/publ/2-1-0-34 (целиком не выкладываю, ибо указанное авторство вызывает сомнение; мне кажется, что это все-таки компиляция из ЧКА и того, что обсуждалось на сайте Элхэ) Очень правильной мне кажется рекомендация касательно того, как определит значение "непоименованных" растений: "То есть, берете (мысленно) растение, и пытаетесь “поймать” первое же ощущение, которое у вас возникает: с очень большой долей вероятности, оно и будет верным." О целебных и магических свойствах упомянутых и других растений можно узнать в "Травнике" (страница в разработке) На момент игры полностью все слова трав знают немногие, и все они - не люди. В человеческих племенах слова трав сохранились в виде различных устойчивых словосочетаний (пословицы, поговорки, крылатые выражения) и элементов обрядов (венок из определенных цветов на свадьбе, к примеру). Для людей, живущих в Аст Ахэ, этот культурный пласт более значим, и именно от тех, кто возвращается из обучения, соплеменники узнают поэтические метафоры и запоминают их. Опять-таки, книжник или травник, живущий в Твердыне, знает язык трав лучше и использует его намного чаще, чем живущий там же воин. Иртха помнят много, еще со времен общения с эллери; но само мироощущение иртха менее образное и более конкретное. Поэтому понять обращенную к ним "на языке трав" речь они, может быть, и поймут; а вот стихами изъясняться - это вряд ли. Могут использовать значения трав для объяснения сути вещей и явлений, "когда слов не хватает". Так много позже Рагха скажет пришедшей к ней Ахтэнэ: "Ты - йерха." (Элхэ, полынь) - и эта фраза будет многозначной - суть и имя. |
Меню сайта
Поиск
Календарь
Архив записей
Наш опрос
Друзья сайта
Статистика
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |